Portuguese and Brazilian immigration patterns and their socio-linguistic implications [Conference by Marian Schoenmakers]

On the 8 June, at 15:00, at the Portuguese Language Center at TSU (Biuilding II, room 203), Marian Schoenmakers will present a conference on Portuguese and Brazilian immigration patterns and their socio-linguistic implications:

Portugal has a long history of emigration, whereas immigration to Portugal, particularly of non-Portuguese speaking people, is fairly recent. Brazil, on the other hand, has a centuries-long history of colonization and massive immigration from all over the world, i.e. Europeans, Africans and Azians. Emigration from Brazil to other countries is, in fact, a new phenomenon.
Emigration and immigration in another country generally has a lot of consequences, including socio-linguistic ones. Among them are language contact and second language acquisition, which could lead to bilingualism. However, they can also initiate processes of language change and first language attrition.
After a brief overview of the migration histories in Portugal and in Brazil, some of the socio-linguistic implications will be discussed more in depth. (M. Schoenmakers)

MARIAN SCHOENMAKERS KLEIN GUNNEWIEK was born in Brazil, but is of Dutch descent and went to the Netherlands with her parents when she was 14 years old. She was in elementary school in Brazil and attended secondary school in the Netherlands, after which she studied Portugese Literature and Culture plus General Linguistics at Radboud University in Nijmegen/the Netherlands. Her PhD at Tilburg University in the Netherlands was in Linguistics, based on research into language contact and first language attrition among Portuguese migrants in The Netherlands and France. She was assistant professor for many years at the Department of Portuguese at Utrecht University in the Netherlands. Currently she is setting up a private agency for research, language training, translation and interpretation, and for consultancy relating to Portuguese-speaking countries and cultures.

***

This event is part of a second edition of the series of Conferences/Workshops in English titled “Portuguese and Brazilian Culture for Beginners”, taking place throughout the present academic year at the Portuguese Language Center at TSU and is open to anyone who wishes to know a bit more about Portugal and Brazil’s traditions, music, literature, society, cultural heritage, etc..

To keep updated on the various conferences/workshops to come, check the Portuguese at TSU facebook page regularly (facebook.com/portugueseattsu)

If you wish to secure your place or want to learn more, send an e-mail to vera.peixoto@tsu.ge

 

UPDATE: photos of the conference

TERRA CHÃ/FLATLAND at the SCCDEAF 2016

A Portuguese performance is opening this year’s South Caucasus Contemporary Dance & Experimental Art Festival in Tbilisi on the 12th June: TERRA CHÃ/FLATLAND by the Dance Company is CDCE – Companhia de Dança Contemporânea de Évora.
This initiative has the support of the Camões Institute/Instituto Camões through the Portuguese Language Center at TSU.
Portuguese language students, to reserve your free tickets, send an e-mail to Vera.Peixoto@tsu.ge

News in Portuguese (Instituto Camões website).

News in Georgian (video from Georgian Television, Rustavi 2)

banner CDCE SCCDEAF

Check the full program and details below:

PORTUGUESE LANGUAGE WEEK PHOTOS

The Portuguese Language Week 2016 (3rd to 7th May) was very eventful and we would like to share some moments here with you.
I would like to thank, first of all, Marietta Chikhladze, the Portuguese Language Center Coordinator – my partner in crime – for her hard work and great ideas.
Thank you to all the students who participated, gave ideas, who helped out, came to the events, who learned and rehearsed songs and performed at Zoestan on the 4th – without you this week would not have been nearly as fun!
Thank you to Rafael Silveira, for bringing such a breath of fresh air to the Portuguese Language Center this year: thanks to his enthusiasm and ideas, we have now a Language Club and we started singing together in Portuguese – the result was the performance at Zoestan on the 4th May. As well as for the very interesting conference on the 7th May.
Thank you to Cátia Alhandra and José Alegre of Fad’Nu, for the sung conference on the 4th and the Fado concert on the 5th – for bringing a bit of Portuguese soul & magic to Georgia! Thank you, Daniela Tomaz, for being great at your job as artistic director of the Lagos Music Academy, for recommending Fad’Nu to us and for your support even from a distance.
Thank you to Frank Anthony Miller for selecting the wines, for the presentation and overall support; to the Portuguese Honorary Consul in Georgia, Dr. Kakha Sharabidze, for the bureaucratic and financial support.
Thank you to the Brazilian Ambassador in Georgia, Dr. Cícero Martins Garcia, and the Deputy Rector of TSU, Professor Josef Salukvadze.
And thank you to Zoe Perret, from Zoestan, for receiving us once again for the Portuguese Language and CultureS Night.
Most of all, thank you to everyone who came and celebrated the Portuguese language and cultureS with us!

Vera Peixoto

[Director of the Portuguese Language Center]

For the whole album, please check the Portuguese at TSU facebook page.

Poster Portuguese Language Week - Final

PORTUGUESE LANGUAGE DAY AROUND THE WORLD

All the info on the Camões Institute Website (in Portuguese).

Scroll down till “G” for Georgia in the list of countries and you’ll find us here! One of the many – over 50! – countries around the world celebrating the Day of Portuguese Language and Cultures.

 

PORTUGUESE LANGUAGE WEEK 2016

In May the Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP) celebrates the International Day of the Portuguese Language. Georgia obtained the status of Associate Observer of the CPLP in 2014, and this year the CPLP also commemorates its 20th Anniversary. For all of these reasons, the TSU CAMÕES – Portuguese Language Center at Ivane Javakhishvili Tbilisi State University is organizing a week-long program (3rd through 7th May) with cultural activities ranging from conferences to film screenings and concerts.

EVERYONE IS INVITED!
[EVENTS IN ENGLISH | FREE ENTRANCE]

03_The portuguese language_poster

Tuesday 3rd May
18:30 – FILM SCREENING of “Aniki Bóbó” (Manoel de Oliveira, 1942) | TSU Building I, room 217

Wednesday 4th May
18:00 – SUNG CONFERENCE “History of Fado” by Cátia Alhandra and José Alegre (Fad’Nu) | Portuguese Language Centre – TSU Building II, room 203

20:30 PORTUGUESE NIGHT | Bar – Event Centre Zoestan

Thursday 5th May
17:30 – Portuguese Language Day | TSU Event Hall
* FADO CONCERT – by Fad’Nu
* Portuguese WINE TASTING introduction by Frank Anthony Miller; sponsored by the Portuguese Honorary Consul in Georgia
* Official Reception

Friday 6th May
“Museums and Cultural Heritage from two European frontiers: Georgia and Portugal” presentation by Luís Raposo (Portuguese National Museum of Archaeology) | National Museum of Georgia Auditorium

Saturday 7th May
14:00 – CONFERENCE “The influences of Tupi and African languages on Brazilian Portuguese” by Rafael Silveira (University of Jena, Germany) | Portuguese Language Centre – TSU Building II, room 203

25 de Abril, dia da Revolução

13062478_10154694252128238_1903594940925649238_n

Dão-nos um lírio e um canivete
E uma alma para ir à escola
Mais um letreiro que promete
Raízes, hastes e corola

Dão-nos um mapa imaginário
Que tem a forma de uma cidade
Mais um relógio e um calendário
Onde não vem a nossa idade

Dão-nos a honra de manequim
Para dar corda à nossa ausência.
Dão-nos um prémio de ser assim
Sem pecado e sem inocência

Dão-nos um barco e um chapéu
Para tirarmos o retrato
Dão-nos bilhetes para o céu
Levado à cena num teatro

Penteiam-nos os crâneos ermos
Com as cabeleiras das avós
Para jamais nos parecermos
Connosco quando estamos sós

Dão-nos um bolo que é a história
Da nossa historia sem enredo
E não nos soa na memória
Outra palavra que o medo

Temos fantasmas tão educados
Que adormecemos no seu ombro
Somos vazios despovoados
De personagens de assombro

Dão-nos a capa do evangelho
E um pacote de tabaco
Dão-nos um pente e um espelho
Pra pentearmos um macaco

Dão-nos um cravo preso à cabeça
E uma cabeça presa à cintura
Para que o corpo não pareça
A forma da alma que o procura

Dão-nos um esquife feito de ferro
Com embutidos de diamante
Para organizar já o enterro
Do nosso corpo mais adiante

Dão-nos um nome e um jornal
Um avião e um violino
Mas não nos dão o animal
Que espeta os cornos no destino

Dão-nos marujos de papelão
Com carimbo no passaporte
Por isso a nossa dimensão
Não é a vida, nem é a morte

“Queixa das Almas Jovens Censuradas”

Poema de Natália Correia

Música de José Mário Branco

Imagem de Maria Helena Vieira da Silva

Visions of the Other: when Portugal and Brazil meet [Conference by Ângela Carvalho]

April 29th, 15:00 at Portuguese Language Center at TSU (TSU building II, room 203)

In this conference, Ângela Carvalho aims to explore Portugal-Brazil connections from a perspective of otherness, or “visions of the Other”. Working with authentic materials, from the “Carta do Achamento do Brasil” (letter to the Portuguese King about first reaching the land that became Brazil, 16th century) to contemporary Brazilian jokes about Portuguese people, the focus of the conference will be on presenting and reflecting upon gazes and preconceptions of the Other, as well as analysing some real differences between Portuguese and Brazilian: their way of speaking.

13051684_1223739237637745_4611032923757401860_n

ÂNGELA CARVALHO was born in Porto, where she completed her undergraduate studies in Modern Languages and Literatures (Portuguese and French) in 2003. In her post graduate studies, she specialized in Portuguese as a Foreign Language Didactic (2009) and completed her PhD on the same topic, all at the University of Porto, Portugal.
Since 2007, she has been a teacher of Portuguese as a Foreign Language at the Arts Faculty of University of Porto and other Portuguese and foreign education institutions. Since 2011, she has also been involved in Portuguese as Foreign Language Teacher Formation and Teacher Training.
Since 2015, she has been an Assistant Professor at the Arts Faculty of University of Porto, teaching Portuguese as a Foreign Language, Didactics of Portuguese as a Foreign Language, and training teachers.
She has several publications in the fields of Portuguese as a Foreign Language, Teacher Training and Speech Analysis and she has presented several conferences and workshops, namely in Portugal, Brazil, USA, New Zeland, Malasia, Romenia and Spain.

***

This event is part of a second edition of the series of Conferences/Workshops in English titled “Portuguese and Brazilian Culture for Beginners”, taking place throughout the present academic year at the Portuguese Language Center at TSU and is open to anyone who wishes to know a bit more about Portugal and Brazil’s traditions, music, literature, society, cultural heritage, etc..

To keep updated on the various conferences/workshops to come, check the Portuguese at TSU facebook page regularly (facebook.com/portugueseattsu)

If you wish to secure your place or want to learn more, send an e-mail to vera.peixoto@tsu.ge

 

Image source: http://www.odiariodaregiao.com/wp-content/uploads/2015/04/descobrimento-do-brasil.jpg [17.04.2016]

 

UPDATE: Photos of the Conference