Portuguese and Brazilian immigration patterns and their socio-linguistic implications [Conference by Marian Schoenmakers]

On the 8 June, at 15:00, at the Portuguese Language Center at TSU (Biuilding II, room 203), Marian Schoenmakers will present a conference on Portuguese and Brazilian immigration patterns and their socio-linguistic implications:

Portugal has a long history of emigration, whereas immigration to Portugal, particularly of non-Portuguese speaking people, is fairly recent. Brazil, on the other hand, has a centuries-long history of colonization and massive immigration from all over the world, i.e. Europeans, Africans and Azians. Emigration from Brazil to other countries is, in fact, a new phenomenon.
Emigration and immigration in another country generally has a lot of consequences, including socio-linguistic ones. Among them are language contact and second language acquisition, which could lead to bilingualism. However, they can also initiate processes of language change and first language attrition.
After a brief overview of the migration histories in Portugal and in Brazil, some of the socio-linguistic implications will be discussed more in depth. (M. Schoenmakers)

MARIAN SCHOENMAKERS KLEIN GUNNEWIEK was born in Brazil, but is of Dutch descent and went to the Netherlands with her parents when she was 14 years old. She was in elementary school in Brazil and attended secondary school in the Netherlands, after which she studied Portugese Literature and Culture plus General Linguistics at Radboud University in Nijmegen/the Netherlands. Her PhD at Tilburg University in the Netherlands was in Linguistics, based on research into language contact and first language attrition among Portuguese migrants in The Netherlands and France. She was assistant professor for many years at the Department of Portuguese at Utrecht University in the Netherlands. Currently she is setting up a private agency for research, language training, translation and interpretation, and for consultancy relating to Portuguese-speaking countries and cultures.

***

This event is part of a second edition of the series of Conferences/Workshops in English titled “Portuguese and Brazilian Culture for Beginners”, taking place throughout the present academic year at the Portuguese Language Center at TSU and is open to anyone who wishes to know a bit more about Portugal and Brazil’s traditions, music, literature, society, cultural heritage, etc..

To keep updated on the various conferences/workshops to come, check the Portuguese at TSU facebook page regularly (facebook.com/portugueseattsu)

If you wish to secure your place or want to learn more, send an e-mail to vera.peixoto@tsu.ge

 

UPDATE: photos of the conference

Advertisements

PORTUGUESE LANGUAGE WEEK PHOTOS

The Portuguese Language Week 2016 (3rd to 7th May) was very eventful and we would like to share some moments here with you.
I would like to thank, first of all, Marietta Chikhladze, the Portuguese Language Center Coordinator – my partner in crime – for her hard work and great ideas.
Thank you to all the students who participated, gave ideas, who helped out, came to the events, who learned and rehearsed songs and performed at Zoestan on the 4th – without you this week would not have been nearly as fun!
Thank you to Rafael Silveira, for bringing such a breath of fresh air to the Portuguese Language Center this year: thanks to his enthusiasm and ideas, we have now a Language Club and we started singing together in Portuguese – the result was the performance at Zoestan on the 4th May. As well as for the very interesting conference on the 7th May.
Thank you to Cátia Alhandra and José Alegre of Fad’Nu, for the sung conference on the 4th and the Fado concert on the 5th – for bringing a bit of Portuguese soul & magic to Georgia! Thank you, Daniela Tomaz, for being great at your job as artistic director of the Lagos Music Academy, for recommending Fad’Nu to us and for your support even from a distance.
Thank you to Frank Anthony Miller for selecting the wines, for the presentation and overall support; to the Portuguese Honorary Consul in Georgia, Dr. Kakha Sharabidze, for the bureaucratic and financial support.
Thank you to the Brazilian Ambassador in Georgia, Dr. Cícero Martins Garcia, and the Deputy Rector of TSU, Professor Josef Salukvadze.
And thank you to Zoe Perret, from Zoestan, for receiving us once again for the Portuguese Language and CultureS Night.
Most of all, thank you to everyone who came and celebrated the Portuguese language and cultureS with us!

Vera Peixoto

[Director of the Portuguese Language Center]

For the whole album, please check the Portuguese at TSU facebook page.

Poster Portuguese Language Week - Final

PORTUGUESE LANGUAGE WEEK 2016

In May the Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP) celebrates the International Day of the Portuguese Language. Georgia obtained the status of Associate Observer of the CPLP in 2014, and this year the CPLP also commemorates its 20th Anniversary. For all of these reasons, the TSU CAMÕES – Portuguese Language Center at Ivane Javakhishvili Tbilisi State University is organizing a week-long program (3rd through 7th May) with cultural activities ranging from conferences to film screenings and concerts.

EVERYONE IS INVITED!
[EVENTS IN ENGLISH | FREE ENTRANCE]

03_The portuguese language_poster

Tuesday 3rd May
18:30 – FILM SCREENING of “Aniki Bóbó” (Manoel de Oliveira, 1942) | TSU Building I, room 217

Wednesday 4th May
18:00 – SUNG CONFERENCE “History of Fado” by Cátia Alhandra and José Alegre (Fad’Nu) | Portuguese Language Centre – TSU Building II, room 203

20:30 PORTUGUESE NIGHT | Bar – Event Centre Zoestan

Thursday 5th May
17:30 – Portuguese Language Day | TSU Event Hall
* FADO CONCERT – by Fad’Nu
* Portuguese WINE TASTING introduction by Frank Anthony Miller; sponsored by the Portuguese Honorary Consul in Georgia
* Official Reception

Friday 6th May
“Museums and Cultural Heritage from two European frontiers: Georgia and Portugal” presentation by Luís Raposo (Portuguese National Museum of Archaeology) | National Museum of Georgia Auditorium

Saturday 7th May
14:00 – CONFERENCE “The influences of Tupi and African languages on Brazilian Portuguese” by Rafael Silveira (University of Jena, Germany) | Portuguese Language Centre – TSU Building II, room 203

Visions of the Other: when Portugal and Brazil meet [Conference by Ângela Carvalho]

April 29th, 15:00 at Portuguese Language Center at TSU (TSU building II, room 203)

In this conference, Ângela Carvalho aims to explore Portugal-Brazil connections from a perspective of otherness, or “visions of the Other”. Working with authentic materials, from the “Carta do Achamento do Brasil” (letter to the Portuguese King about first reaching the land that became Brazil, 16th century) to contemporary Brazilian jokes about Portuguese people, the focus of the conference will be on presenting and reflecting upon gazes and preconceptions of the Other, as well as analysing some real differences between Portuguese and Brazilian: their way of speaking.

13051684_1223739237637745_4611032923757401860_n

ÂNGELA CARVALHO was born in Porto, where she completed her undergraduate studies in Modern Languages and Literatures (Portuguese and French) in 2003. In her post graduate studies, she specialized in Portuguese as a Foreign Language Didactic (2009) and completed her PhD on the same topic, all at the University of Porto, Portugal.
Since 2007, she has been a teacher of Portuguese as a Foreign Language at the Arts Faculty of University of Porto and other Portuguese and foreign education institutions. Since 2011, she has also been involved in Portuguese as Foreign Language Teacher Formation and Teacher Training.
Since 2015, she has been an Assistant Professor at the Arts Faculty of University of Porto, teaching Portuguese as a Foreign Language, Didactics of Portuguese as a Foreign Language, and training teachers.
She has several publications in the fields of Portuguese as a Foreign Language, Teacher Training and Speech Analysis and she has presented several conferences and workshops, namely in Portugal, Brazil, USA, New Zeland, Malasia, Romenia and Spain.

***

This event is part of a second edition of the series of Conferences/Workshops in English titled “Portuguese and Brazilian Culture for Beginners”, taking place throughout the present academic year at the Portuguese Language Center at TSU and is open to anyone who wishes to know a bit more about Portugal and Brazil’s traditions, music, literature, society, cultural heritage, etc..

To keep updated on the various conferences/workshops to come, check the Portuguese at TSU facebook page regularly (facebook.com/portugueseattsu)

If you wish to secure your place or want to learn more, send an e-mail to vera.peixoto@tsu.ge

 

Image source: http://www.odiariodaregiao.com/wp-content/uploads/2015/04/descobrimento-do-brasil.jpg [17.04.2016]

 

UPDATE: Photos of the Conference

“Portuguese Contemporary Culture: Snapshots” Workshop by Sónia Mendes

Friday 15th April at 15:00–17:00

Portuguese Language Center [Tbilisi State University, Building 2, Room 203]

In this workshop, Sónia Mendes intends to set off from the concept of (inter)culture, for a trip around pictorial and visual harbors that have influenced and made up Portuguese society. This journey intends to revisit historical eras of Portugal’s long past as a “nautical nation”, that led to what we can now consider Portuguese contemporary identity. A journey through “saudade”, national myths, sameness and otherness, a place in and out of Europe.

key-words: cultural identity, interculturality, national myths

SÓNIA MENDES was born and raised in Porto, where she completed her undergraduate studies in Modern Languages and Literatures (English and German) in 2004. In her post graduate studies she specialized in Portuguese as a Foreign Language Didactic (2010) and is now finishing her PhD on the same topic, all at the University of Porto, Portugal.
From 2006 to 2012 she was the official representative of the Camões, IP [Portuguese Institute for Cooperation and Language] in Buenos Aires, Argentina: teaching Portuguese language and literature, training teachers and working as cultural attaché for the Portuguese Embassy in that country. She is currently a test designer for the Camões, IP.
Sónia has various publications and has presented myriad conferences, seminars and workshops, namely in Porto, Argentina, Uruguay, Brazil and Spain.

12932722_1213480778663591_1977873419706621837_n
[Picture by Sónia Mendes, “Discovering the unknown”]

This event is part of a second edition of the series of Conferences/Workshops in English titled “Portuguese and Brazilian Culture for Beginners”, taking place throughout the present academic year at the Portuguese Language Center at TSU and is open to anyone who wishes to know a bit more about Portugal and Brazil’s traditions, music, literature, society, cultural heritage, etc..

To keep updated on the various conferences/workshops to come, check the Portuguese at TSU facebook page regularly. If you wish to secure your place or want to learn more, send an e-mail to vera.peixoto@tsu.ge

 

UPDATE (Pictures of the workshop)

“The universality of traditional tales of the Portuguese speaking countries” by writer M. Margarida Pereira-Müller [Conference]

On March 4, at 15:00, at the Portuguese Langauge Center at TSU (Building II, room 203), writer M. Margarida Pereira-Müller will present a conference about the universality of traditional tales from Portuguese speaking countries.

Throughout the ages, the traditional tale has been the vehicle used for transmitting the culture from generation to generation – the memory of a community. Since the beginning of mankind there have always been tales in all countries and in all cultures of the world. Many of the traditional stories we think are Portuguese or European are to be found as well in other parts of the world, told in a very similar way. Sometimes the only difference is the physical frame: the landscape, the flora and the fauna, how people dress or eat.
Most of these tales have animals as main characters that are always inserted in a social context, thus portraying life itself with its intrigues, ambitions, generosity, violence, and justice. They were used to explain the origin of habits and customs, natural phenomena and to teach fundamental concepts in human relations, as, for example, what is good and what is evil.
Many of these tales end with a proverb. As we know, the proverbs translate the generalization ability, and help to achieve pedagogic goals of the community. Both, traditional tales and proverbs reflect the universality of the teachings, having both an educational role in society. The tales feature moral, universal truths that are also expressed in proverbs.

M. MARGARIDA PEREIRA-MÜLLER
Born in Portalegre of an army officer and a Post Office employee M. Margarida Pereira-Müller travelled through the whole country and received influences from Portuguese-speaking African countries. After high school at a boarding school, Instituto de Odivelas, and a degree in Anglo-American-German Philology from the University of Lisbon, she went to Germany for post-graduation course as scientific documentalist at the Lehrinstitut für Dokumentation in Frankfurt am Main. She spent a few years in Germany working as a Portuguese teacher at different universities and technical high schools as a foreign correspondent for different Portuguese publications. She returned to Portugal, kept on working as a journalist (marketing and travel), press consultant, translator and writer. With a new post-graduation course in “Publication and Electronic Edition” of the Catholic University of Lisbon, she increased her writing time. She has over two dozen published books, primarily in the area of tales and gastronomy, and more than four dozen of published translations.

***
This event is part of a second edition of the series of Conferences/Workshops in English titled “Portuguese and Brazilian Culture for Beginners”, taking place throughout the present academic year at the Portuguese Language Center at TSU and is open to anyone who wishes to know a bit more about Portugal and Brazil’s traditions, music, literature, society, cultural heritage, etc..

To keep updated on the various conferences/workshops to come, check the Portuguese at TSU facebook page regularly (facebook.com/portugueseattsu)

If you wish to secure your place or want to learn more, send an e-mail to vera.peixoto@tsu.ge

UPDATE: The conference was very interesting! Here are some pictures. Thank you everyone for coming!

Georgia and Portugal: Friends on the Frontiers of Europe [conference]

On Friday the 11th December, at 15:00, Frank Miller presented a conference at the TSU Camões – Portuguese Language Center (TSU building II room 203) on the connections between Georgia and Portugal.

“While Georgia and Portugal might not seem to have much in common on the surface, there are more similarities than one would expect – including linguistic diversity. This presentation will have two parts. The first part will explore the more subtle commonalities between the two countries. The second will take advantage of the fact that there is linguistic variation in both Georgian and Portuguese to segue into a brief exposé on the various Portuguese dialects and accents.”

Frank Miller studied at Georgetown University in Washington, D.C., and holds a B.A. in Portuguese and Linguistics and an M.S. in Linguistics. Frank has also lived in Lisbon, Portugal, and Tbilisi, Georgia, where he dedicated himself to the study of the local languages. Frank now works as a professional translator and interpreter and is a teacher of English as a foreign language with Teach and Learn with Georgia in Kazreti, Georgia.

***

This event is part of a second edition of the series of Conferences/Workshops in English titled “Portuguese and Brazilian Culture for Beginners”, taking place throughout the present academic year at the Portuguese Language Center at TSU and is open to anyone who wishes to know a bit more about Portugal and Brazil’s traditions, music, literature, society, cultural heritage, etc..

To keep updated on the various conferences/workshops to come, check the Portuguese at TSU facebook page regularly. If you wish to secure your place or want to learn more, send an e-mail to vera.peixoto@tsu.ge